利瑪竇什么時(shí)候來中國(guó) 利瑪竇在中國(guó)的經(jīng)歷
明朝萬歷年間,有一位意大利的傳教士不遠(yuǎn)萬里來到中國(guó)。一進(jìn)入中國(guó),他就被中國(guó)文明吸引了,除了折服于中國(guó)人的博學(xué),開始認(rèn)真地研究中國(guó)文化外,還當(dāng)起了外教老師,把他擅長(zhǎng)的西方的天文、數(shù)學(xué)、地理等科學(xué)知識(shí)傳授給中國(guó)人,他就是利瑪竇。
1590年,利瑪竇招收了他的第一個(gè)弟子——瞿汝夔。瞿汝夔出身官宦之家,卻無意于仕途之路,經(jīng)常周游于各地之間。兩人相識(shí)于肇慶,隨著交往的深入,瞿汝夔被利瑪竇的才學(xué)所傾倒,幾次表達(dá)想要拜師之意。當(dāng)利瑪竇從肇慶輾轉(zhuǎn)來到韶州(今廣東韶關(guān))時(shí),終于收瞿汝夔為弟子。
利瑪竇使用自己老師注釋的《幾何原本》為底本,當(dāng)作瞿汝夔的教材,教授其數(shù)學(xué)知識(shí)。利瑪竇第一次作“外教”,跨越語言與文化的隔閡,教得盡心盡力;而瞿汝夔第一次接觸到這樣的數(shù)學(xué)知識(shí),欣喜若狂。他在認(rèn)真學(xué)習(xí)之外還曾經(jīng)嘗試著翻譯《幾何原本》第一卷,后來因事耽擱,不得不罷手。然而,《幾何原本》的翻譯工作還是繼續(xù)下來,不過卻是由利瑪竇的第二個(gè)學(xué)生完成。
瞿汝夔的父親曾任禮部尚書,這就注定了他的人脈網(wǎng)絡(luò)非同一般,在他的建議和引薦下,利瑪竇換上一身儒裝,結(jié)識(shí)了許多士大夫階層的人。多年以后,利瑪竇就被從這里結(jié)識(shí)的一位朋友邀請(qǐng)同去北京。在北京,利瑪竇收了他的第二個(gè)學(xué)生——徐光啟。
徐光啟偶然結(jié)識(shí)利瑪竇,很快就被利瑪竇在天文歷法上的造詣所折服,為了學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)、天文學(xué)、地理學(xué)等知識(shí),考中進(jìn)士的徐光啟拜利瑪竇為師。經(jīng)利瑪竇的悉心栽培,徐光啟的科學(xué)知識(shí)得到了長(zhǎng)足的進(jìn)展。他利用從利瑪竇那里學(xué)來的天文學(xué)知識(shí),編纂了《崇禎歷法》(該書奠定了我國(guó)現(xiàn)行農(nóng)歷的基礎(chǔ)),還被皇帝任命主持明代歷史上唯一一次的歷法改革工作。
利瑪竇鼓勵(lì)徐光啟接著翻譯《幾何原本》,把古希臘的數(shù)學(xué)名著介紹到中國(guó),讓更多的中國(guó)人學(xué)習(xí)。接下來整整一年的時(shí)間,利瑪竇與徐光啟每天早上碰頭,進(jìn)行一番討論與切磋,再由利瑪竇講解,徐光啟翻譯。一年后,《幾何原本》的前六卷終于翻譯完成。點(diǎn)、線、角等這些影響中國(guó)至今的數(shù)學(xué)知識(shí),同書中嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿,令?dāng)時(shí)對(duì)之聞所未聞的中國(guó)知識(shí)分子驚嘆不已。許多人跑來向利瑪竇求教,引發(fā)了一股學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的熱潮。
利瑪竇還收過一個(gè)學(xué)生,名叫李之藻。李之藻與利瑪竇結(jié)緣,在于利瑪竇繪制的《山海輿地全圖》。李之藻看到這幅世界地圖后非常震驚,很快便翻譯刻制《坤輿萬國(guó)全國(guó)》屏風(fēng),并拜利瑪竇為師,學(xué)習(xí)天文、地理、軍事,音樂等等方面的知識(shí)。
同樣,在利瑪竇的建議下,李之藻與老師通力合作,完成了翻譯作品《渾蓋通憲圖說》。老師去世后,李之藻又與人合作,譯出西方著作十多部,對(duì)介紹西方作出了重要貢獻(xiàn)。
利瑪竇不惜跋山涉水來到中國(guó)的最初目的,是向中國(guó)人傳播天主教。而在傳教過程中,知識(shí)淵博的他利用自己的外國(guó)人身份,作起了“外教”,把西方天文、數(shù)學(xué)、地理等科學(xué)技術(shù)知識(shí)不遺余力地傳授給中國(guó)學(xué)生,啟蒙了一批中國(guó)科學(xué)家,成為西方先進(jìn)科技在中國(guó)的傳播者。
正如教宗若望·保祿二世所說:“利瑪竇教父信奉基督,但他不會(huì)損害中國(guó)文化,相反,他使中國(guó)的文化更加豐富完善!