日本的昵稱后醬什么意思 為什么叫某某醬
一般加在女孩子名字后 表示對(duì)方可愛(ài),多用于蘿莉,但現(xiàn)在日本女的好像不管這么多了,是女生長(zhǎng)得還過(guò)得去就加醬,甚至對(duì)可愛(ài)的男生也加醬,只要你看著高興都可以加醬。
現(xiàn)在的圈子都比較流行小眾,很多網(wǎng)絡(luò)用詞除非在特定的圈子里否則外人很多都不知道是什么意思。大部分小伙伴都知道醬紫是什么意思,醬紫是就這樣子的諧音,那么什么什么醬是什么意思呢?跟醬紫意思一樣嗎?今天就跟小編來(lái)了解一下吧!
日本的昵稱后醬什么意思
“醬”這個(gè)詞是源自日語(yǔ)“ちゃん”(讀chan)的諧音,是非常親密的意思,比如小寶貝啊,可愛(ài)啊之類的意思。在日語(yǔ)里哥哥一般都會(huì)被叫做歐尼醬,姐姐則被叫做歐內(nèi)醬。
在日本很多字都是有特定意義的,比如君這個(gè)字就是長(zhǎng)輩或者上一輩對(duì)晚輩的稱呼,在我們國(guó)家則是對(duì)長(zhǎng)輩或者受尊敬的人的尊稱,這一點(diǎn)很不一樣;醬是很親密的人之間的愛(ài)稱;桑則是比較正式的正規(guī)的禮節(jié)性的稱呼,但是對(duì)于親密的人來(lái)說(shuō)這就有點(diǎn)疏遠(yuǎn)了。
醬這個(gè)字一般都會(huì)用在名字或者稱呼后面,表示對(duì)對(duì)方的愛(ài)稱。
為什么叫某某醬
無(wú)論說(shuō)話者是男是女,都可以用“醬”來(lái)稱呼對(duì)方,不用考慮對(duì)方到底是男是女。但是一般而言,只有在對(duì)自己非常親密的人說(shuō)話時(shí)才會(huì)使用“醬”這一稱呼。
醬表示親昵的稱呼的愛(ài)稱,跟先生小姐差不多,但是因?yàn)楸硎居H近一般就會(huì)放在名字后面。其實(shí)很多國(guó)家都有這樣的習(xí)慣,用后綴來(lái)表達(dá)自己的一些情感。
感覺(jué)日本人的禮貌是出了名的,小編以前接觸日本人,感覺(jué)他們見(jiàn)普通人都要鞠躬45度,一下覺(jué)得好不適應(yīng)。同樣他們的敬語(yǔ)也是非常多,聽(tīng)上去非常委婉,完全沒(méi)有生硬感。