反義疑問句:
在陳述句之后附上一個(gè)簡短的問句,對陳述句所述的事實(shí)提出疑問,這種疑問句叫做反意疑問句。它表示提問人的看法,沒有把握,需要對方證實(shí)。
反義疑問句由兩部分組成:
前一部分是一個(gè)陳述句,后一部分是一個(gè)簡短的疑問句,兩部分的人稱時(shí)態(tài)應(yīng)保持一致。
反義疑問句句子結(jié)構(gòu) :
1.陳述部分肯定式+疑問部分否定式可記為前肯后否定.
They work hard, don’t they?
2.陳述部分否定式+疑問部分肯定式可記為前否后肯定.
You didn't go, did you?
句子類型:一種是反義的附加疑問句,一種是非反義的附加疑問句。
簡單來說,就是“前肯后否”或“前否后肯”。前后兩部分在人稱、數(shù)及時(shí)態(tài)上通常保持一致。
反意疑問句的回答:前肯后否,前否后肯,根據(jù)事實(shí)從后往前翻譯。
反意疑問句用yes或no來回答,如果陳述句部分的內(nèi)容是事實(shí),就用yes回答,后面相應(yīng)的用肯定結(jié)構(gòu);
如果陳述句部分的內(nèi)容不是事實(shí),就用no回答,后面跟否定結(jié)構(gòu)。
例:— You can speak English, can’t you? 你會說英語,不是嗎?
— Yes, I can. 是,我會。/ No, I can’t. 不,我不會。
— You aren’t a student, are you? 你不是一名學(xué)生,對嗎?
— Yes, I am. 不,我是。/ No, I am not. 是的,我不是。
反義疑問句回答與句子本身所包含的中文肯定與否的含義并無太大關(guān)聯(lián),只需注意事實(shí),肯定即用yes,否定用no,無需考慮句子原本是前否后肯或是前肯后否。
回答注意事項(xiàng):
對反意疑問句的回答,無論問題的提法如何,如果事實(shí)是肯定的,就用yes,事實(shí)是否定的,就要用no。
要特別注意陳述句部分是否定結(jié)構(gòu),反意疑問句部分用肯定式提問時(shí),回答yes或no與漢語正好相反。
這種省略回答的yes要譯成“不”,no要譯成“是”。
例:—He likes playing football, doesn’t he? 他喜歡踢足球,不是嗎?
—Yes, he does. / No, he doesn’t. 是的。/ 不是。
—His sister didn’t attend the meeting, did she? 他妹妹沒有參加會議,是嗎?
—Yes, she did. / No, she didn’t. 不,她參加了。/ 是的,她沒參加。
反義疑問句讀法規(guī)則:
陳述部分用降調(diào),問句部分可升可降。提問者對陳述部分把握較大時(shí),問句部分用降調(diào);反之用升調(diào)。
反義疑問句回答口訣:
反意疑問并不難,陳述疑問句中含。
前后肯否恰相反,否定詞綴不能算。
主謂時(shí)態(tài)要一致,特殊情況記心田。
實(shí)際情況來回答,再把yes和no揀。