文言文閱讀:中華文化博大精深,源遠流長,文言文作為載體,承載著厚重的文化內(nèi)涵。
學(xué)生學(xué)習(xí)文言文,不但有助于吸收語言精華,還能加深對中華民族悠久文化的了解,充實其文化底蘊,提升其文化品位。
文言文也叫古文,它是中國古代的書面語體,是中華民族優(yōu)秀的文化遺產(chǎn),是古代文明傳承的媒介。
小學(xué)生文言文閱讀要求:
文言文是我國歷史文化的瑰寶,是古代文學(xué)的結(jié)晶,是現(xiàn)代漢語的源頭。小學(xué)語文教材在高年級安排了一些文言文的學(xué)習(xí)內(nèi)容。由于文言文距現(xiàn)代的時間比較久遠,而且語言表達形式和白話文有很大的差異,所以,閱讀起來有一定的困難。同學(xué)們要借助注釋和工具書閱讀和理解淺顯的文言文。
小學(xué)五年級和六年級開始接觸簡單的文言文,小學(xué)階段對文言文的要求不高,應(yīng)該從以下幾個方面介入:
1、培養(yǎng)自己學(xué)習(xí)文言文的興趣,不要看著不懂就開始討厭這種文體。
2、讀通文言文在老師的帶領(lǐng)和幫助下,反復(fù)誦讀,爭取把文章讀正確、讀流利,并能從中感受到朗讀文言文的樂趣。
3、讀懂文言文。小學(xué)課本中選入的文言文淺顯易懂,但都通過淺顯的文字告訴人們一個深刻的道理。
因此,要想悟出道理,還要求對文章細讀精研。在用現(xiàn)代語言表達古文句子的意思時,句子形式可以靈活些,不必強求說法一致,意思不錯即可。
通過對字詞的理解和句子的翻譯,蘊含在淺顯文字中的深刻道理顯而易見。
小學(xué)生閱讀文言文要做到以下幾點:
1、準確誦讀。
誦讀是學(xué)習(xí)文言文的有效方法。通過有感情地誦讀,可以幫助我們理解文意,更好地體會文章的思想感情。
要做到準確地誦讀,應(yīng)從以下幾方面人手:
①借助工具書讀準字音。
②理解文章內(nèi)容,做到熟讀。
誦讀文言文要建立在熟練的基礎(chǔ)上,正所謂“熟讀成誦”就是這個道理。
另外,誦讀還應(yīng)建立在理解文章內(nèi)容的基礎(chǔ)上,這樣,才有利于讀出文言文的感情和韻味。
2、借助注釋及工具書,準確地進行翻譯。
翻譯文言文要做到“信、達、雅”三個字。
“信”是指譯文要準確無誤,忠于原文:如實地、恰當(dāng)?shù)赜矛F(xiàn)代漢語把原文翻譯出來;
“達”是指譯文要通順暢達,符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習(xí)慣,字通句順,沒有語病;
“雅”就是指譯文要自然、生動、形象、富于表現(xiàn)力,完美地體現(xiàn)原文的寫作風(fēng)格。
文言文翻譯主要有以下幾種方法:
、僖狻R夥种弊g和意譯兩種。直譯,就是對文言文語句字面表現(xiàn)出的意思直接進行翻譯。
如“寧信度,無自信也”,可直譯為“寧可相信尺碼,也不相信自己的腳”。
專有名詞、國號、年號、人名、物名、地名、職稱、器具等可照錄不翻譯。
如“弈秋,通國之善弈者也”中的“弈秋”為人名,可不譯。
文言文中的比喻、借代、引申等意義,直譯不明確,應(yīng)用意譯。
如“秋毫不敢有所近”。直譯:連秋天望野獸的毫毛也不敢接近。
意譯:連最小的東西都不敢占有。這里在翻譯時就要采取意譯。
、谡{(diào)。在翻譯時,有些句子的詞序需要調(diào)整,才能使語意通順。
如“何不試之以足”翻譯時可調(diào)整為“何不以足試之”,意思是:為什么不用腳試一試鞋呢?
、垩a。在翻譯文言文時應(yīng)補出省略成分。
如“一兒以日初出遠,而日中時近也”,翻譯時應(yīng)在“出”的后面將省略的“去人”補上。
、軘U。一是將單音詞擴為同義的雙音詞或多音詞。
如“問其故”的“故”可擴為緣故。二是對一些言簡意賅的句子,翻譯時要擴展其內(nèi)容。
3、理解文言文內(nèi)容,體會作者的思想。
閱讀文言文要理解文章主要講了什么,在此基礎(chǔ)上,體會文章所表達的思想感情或作者所要闡述的道理。
如《弈秋》一文,通過和弈秋學(xué)習(xí)的兩個人的不同表現(xiàn),告訴人們學(xué)習(xí)必須專心致志,不可三心二意的道理。
再如學(xué)習(xí)《兩小兒辯日》一文,我們應(yīng)透過文章的內(nèi)容,深刻體會古人為認識自然、探索真理而善于動腦,大膽質(zhì)疑的精神,以及孔子謙虛謹慎、實事求是的科學(xué)態(tài)度。