于
風(fēng)波亭中,汩羅江畔,馬嵬坡旁,且歌且行,唱響了一首絕世悲歌。--題記
血洗風(fēng)波亭
一面“岳”字旗,令敵人聞風(fēng)喪膽;一把大刀,使
對(duì)手潰不成軍。但,你擋得住面前的攻打,卻經(jīng)不起背后的謀殺,一塊中原大地般寬厚的背脊針針見血地負(fù)起了
母親的叮嚀--“精忠報(bào)國(guó)”。你醉心于把戰(zhàn)表化作捷報(bào),卻不曾注意,金鸞殿一個(gè)不露聲色的檐角,已勾勒出風(fēng)波亭的雛形。亭內(nèi),是一個(gè)人的狂笑,亭外,是全天下人的痛哭。屠刀下落,宏文頓成斷章。
精忠報(bào)國(guó),卻換回屠刀下落--岳飛,
我想為你唱首歌,一曲悲壯的歌,表達(dá)我對(duì)你由衷的
敬佩和深深的惋惜。
魂斷汩羅江
他,有一顆憂國(guó)憂民的心;他,有一顆堅(jiān)貞不屈的心;他,有一顆高風(fēng)亮節(jié)的心。他為了心中的
夢(mèng)九死一生而
無(wú)悔,一曲千古絕唱在坎坷中吟成。因此,他成了人們心中高懸的明月。然而,舉世皆濁的
世界沒有他棲身的
凈土。他帶著憂國(guó)憂民的哀傷,帶著曠古未有的悲涼,帶著千古未有的遺恨,絕望地沉入汩羅江,離開了那個(gè)混濁的世界,因此千年悲泣,因此千古流芳。
憂國(guó)憂民,換回的是無(wú)情江
水--屈原,我想為你唱首歌,一首蒼涼的歌,表達(dá)對(duì)你的
欣賞和對(duì)黑暗的不滿。
花落馬嵬坡
那顧盼生輝的眉黛,回眸一笑的媚眼,低首弄花的笑顏,卻在那陰險(xiǎn)殘酷的國(guó)事變故中,演繹了千古的悲涼。
不理朝政的是君王,與你何干?不過(guò)是聽從君命罷了,沉溺
美色的是君王,可為何受懲的是你?
花羞了,月愧了,你卻走了,長(zhǎng)生殿前,《霓裳》曲斷,有情人散,馬嵬坡上,一縷香魂飄然而去。
為何?為何這一切的一切都讓柔弱嬌嫩的你承擔(dān)所有的罪名。
兩情相悅,卻徒背千古罵名--楊貴妃,我真想為你唱首歌,一首哀婉的歌,表達(dá)我的無(wú)限同情與不平。
融融月,淡淡風(fēng),再芬芳的花香也有散失的那天,再
美好的
記憶也有遺忘的那天,唯有這曲絕世悲歌,在歷史的長(zhǎng)河中永存!
歷史,我好想為你唱首歌!