古人講話,總是咬文嚼字,讀了半天,也沒有理解古人的意思,俗話說,讀書百遍,估計(jì)是我們讀得不夠多啊。現(xiàn)代人總是說:有話請(qǐng)直說,不要拐彎抹角。但是遇到出口成章的人,還是由衷的佩服。
吾嘗終日而思矣不如須臾之所學(xué)也的意思
“吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也”出自文言文《勸學(xué)》。
“吾常終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也”的意思是:我曾經(jīng)一天到晚都在進(jìn)行思索,但是卻比不上片刻之間所學(xué)習(xí)到的知識(shí)收獲多。
吾的意思是我
常的意思是往常、曾經(jīng)
終日的意思是一天到晚、整天,而在這里表修飾
思的意思是思索、思考
不如意思是比不上
須臾的意思是一會(huì)兒、片刻。
原文節(jié)選:
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
譯文:
我曾經(jīng)整天思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(shí)(多);我曾經(jīng)踮起腳遠(yuǎn)望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒有比原來加長,可是別人在遠(yuǎn)處也看見;順著風(fēng)呼叫,聲音沒有變的洪亮,可是聽stephenandchristina.com的人聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達(dá)到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡長江黃河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。