“嗯-
好香呀-”
“咦?這里是哪里?”
我迷迷糊糊地問。這里的建筑物都是由漢字組成,
樹木和
道路也是由一個個漢字組成,樹上結出的也是漢字?蛇@些漢字不是缺胳膊少腿,就是畫蛇添足,真奇怪。突然,一個
聲音在我耳際響起:“你好!歡迎來到錯別字王國!币粋人走出來,我見他胸前貼著一個標簽,上面寫著“異游”。
“哈哈哈!‘導游’寫成了‘異游’!”我大笑起來。
他聳聳肩說:“有什么奇怪?這里是錯別字王國呀。我在此等候多時了,我們國王早就知道你
今天會大駕光臨。我是你的導游,今天由我?guī)?a href='http://stephenandchristina.com/zuowen/youlan' target='_blank'>
游覽我們錯別字王國。
他向前帶路,我
忍不住好奇心,疾步追上他,想看看錯別字王國是一個怎樣的
世界。
當我進入錯別字王國的城
門,抬頭一看,
肚子都笑痛了,寫著五個大字“錯別子王國”,看來名不虛傳。
那位“異游”疑惑不解地問:“有什么問題嗎?”
“沒……沒什么!蔽彝敌χf。
沿途游覽,這里商店蠻多的,“啃德機”,“
街用
超市”,“警
茶局”!皦K樂
圖書館”……充滿錯別字的異國情調,有些還讓我百思不得其解。
在“異游”的帶領下,我走進圖書館,書架上放著一本“紅數
夢”。“咦?我只看過紅樓夢,從沒見過‘紅數夢’。”--我拿起來
閱讀,里面錯別字可真多,“賈夫人仙浙陽洲誠(楊州城)”,“胡用衣(胡庸醫(yī))亂用虎
狼藥”,“假與存(賈
雨村)歸結紅數(樓)夢”……真可謂“錯字連篇”。
我走出書店,突然,我的肚子大鬧“空城計”,于是進入一
家飯店,拿起菜單一看,氣得差點暈
過去。上面寫著:翻茄抄蛋、麻辣斗付、香姑肉騙、鐵板游
魚,沙郭豬肉……沒吃都氣飽了!
我跑出飯店,正想逃離這里,
因為這里的錯字令我感到無奈與可怕。突然,一
群警察跑過來抓住我,押我到國王面前。國王說:“我看你平常寫錯別字蠻多,干脆在這住下吧。我們王國非常
適合你發(fā)揮錯別字才能!
“不要啊!天哪,我該怎么辦?快,快救我!”我大聲疾呼。
……
“快起床!”
媽媽站在床邊把我搖醒。
我揉著惺松的睡眼,驚魂未定地問:“怎么了?”
“上學要
遲到了!”
“啊!”我急忙爬起床,穿好
衣服向
學校奔去。
這一個夢讓我這個“錯字”高
手如夢初醒。語言,是人與人溝通的紐帶;語言,是人與人
交往的
橋梁;語言,是人與人共同的結晶。所以,請寫好每一個字,不然就會鬧出許多不必要的笑話和
麻煩。